Hírek

2013.05.17. 13:59

Barokk és szabotázs

Felháborodott hangú nézői levél, kitartó udvarlás. Lévai Balázs szerint ezen eszközök a legcélravezetőbbek, hogy rendszeres legyen a Kötelező olvasmány.

Ölbei Lívia

Sokáig a Kötelező olvasmány volt a Weöres Sándor  Színház talán legnépszerűbb Thea-tér-programja, benne sok népszerű szerző megfordult, Grecsó Krisztiántól Háy Jánoson át Parti Nagy Lajosig és Dragomán Györgyig. Aztán néma csend. Ezért szegezhette a kérdést Jordán Tamás igazgatónak a Kötelező olvasmány-estek jól bevált kérdezőembere, Lévai Balázs, hogy "hova tűnt a Kötelező olvasmány". Bár ahhoz, hogy nekiszegezhesse, ismét föl kellett venni a fonalat: váratlanul megint  adódott kötelező olvasnivaló, Líra-ajánlással: Dés Mihály. (A szünet  okaként persze a szűkülő anyagi forrásokat lehet megnevezni; mi mást. Jordán Tamás Black Comedy-előadás előtt, Melkett ezredes fess jelmezében mindjárt visszakérdezett: "Hova tűnt a pénz?") A váratlan lehetőségen mindenesetre sokan újra kaptak. Ahogy Kévai Balázs fogalmazott: "Nagy örömmel tölt el, hogy Szombathelyen még mindig érdeklődnek a kortárs irodalom iránt."

Szóval: Dés Mihály és regénye, a Pesti barokk. Dés Mihály: Pesti barokk. De kicsoda Dés Mihály? Azonkívül, hogy a neve nem véletlenül cseng ismerősen: igen, ő muzsikus-zeneszerző Dés László testvérbátyja.  Csak több mint húsz évre eltűnt a magyar közvélemény szeme elől.

Dés Mihály a Weöres Sándor Színház stúdiójában, a Kötelező olvasmány-esten. Spanyolországban lapot alapított, egyetemen tanított, a legnagyobb irodalmi ügynökségnél kapott állást, de nem szabotálhatta el tovább a szépírást. Fotó:  Kiss Teodóra

Egyébként pedig termékeny  irodalmár, lapkiadó és író, aki 1986 óta Barcelonában él.  Magyarországon előtte műfordító volt, lektor, kritikus és alkalmi filmszínész, a Banánhéjkeringő és A dokumentátor főszereplője. Fordításai között Borges, Carpentier, Cortázar, García Márquez, Vargas Llosa művei szerepelnek. A vadonatúj Pesti barokk (magvető-kiadás)  az első regénye: tele irodalmi játékkal - és néhány néven nevezett  szereplővel. Mások mellett föltűnik benne  Udvaros Dorottya (micsoda nő) és Petri György költő (aki sajnos már nincs közöttünk).

Dés Mihály saját bevallása szerint azért "disszidált" Spanyolországba 1986-ban (amikor már nem  volt szokás), mert kifogyott a kalandvágyból, ami ugye oly sokakat tartott itthon. Mindig is írni szeretett volna, de sokáig elszabotálta, nem merte vállalni  a saját sikerét: elnyomta magában a legjobb képességeit. "Ez elég általános formája a neurózisnak". Így esett, hogy 63 évesen lett elsőkötetes szerző, mindjárt figyelemreméltó sikerrel. Szabotázsnak helye nincs. És már készül a második könyv.

Ezek is érdekelhetik

Hírlevél feliratkozás
Ne maradjon le a vaol.hu legfontosabb híreiről! Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és mi naponta elküldjük Önnek a legfontosabb híreinket!